Category Archives: Members’ News

European Writers’ Meeting in Wroclaw , April 20th to 22nd 2012.

 

 

Port Literary Festival logo and site

 The Port Literary Festival 2012 will welcome two Irish Poets to read in Wroclaw. I am adding here the site links for interested members and associates of Irish PEN. The link can be translated via the translate button which appears on the top-bar of the Port site. http://www.portliteracki.pl/festiwal/

“This year we will host two great Irish poetsLeontia Flynn and  Eiléan Ní Chuilleanáin. They will come to Wroclaw to present poems, which were translated and published in an anthology of Irish poetry published this year by Biuro Literackie.

We would be really pleased if the Irish Pen (Association of Irish Writers) would be willing to assist us in promoting this event abroad Poland.”

We think that Irish poetry shall be better known here in Poland and we would be happy to cooperate with you in this matter.

More information about the festival and poets is available at link : http://www.portliteracki.pl/festiwal/  

Port LITERACKI 2012
17. European Writers’ Meeting
Studio Na Grobli, Na Grobli 30/32, Wrocław
20-22 April 2012

Friday 20.04.2012

18:00 Krystyna MIŁOBĘDZKA
Meeting with the poet and reading from her new book of poems dwanaście wierszy w kolorze. Premieres of two titles: an anthology of plays Gdzie baba siała mak and a collection of critical texts, sketches and interviews with and about the poet Wielogłos. Krystyna Miłobędzka w recenzjach, szkicach, rozmowach.

19:30 6 POETS FROM IRELAND
Reading from an anthology of poems by 6 Irish poets Sześć poetek irlandzkich: Leontia Flynn, Medbh McGuckian, Paula Meehan, Sinéad Morrissey, Eiléan Ní Chuilleanáin, Nuala Ní Dhomhnaill translated by Jerzy Jarniewicz. Meeting with the translator and two special festival guests from Ireland: Leontia Flynn and Eiléan NÍ Chuilleanáin.

21:00 Jane BOWLES and Laura (RIDING) Jackson
Reading from a book by Jane Bowles Dwie poważne damy. W letnim domku (Two Serious Ladies. In the Summerhouse) translated by Andrzej Sosnowski and two books with selected works by Laura (Riding) Jackson: Korona dla Hansa Andersena. Utwory wybrane: opowiadania and Obroty cudów. Utwory wybrane: wiersze i eseje translated by Julia FIEDORCZUK. Meeting with the translators.

22:30 SHOOT A POEM
Screenings of short films from the competition “Shoot a Poem” for the best film adaptation of Krystyna Miłobędzka’s poem and the awards ceremony.

Saturday 21.04.2012

14:00 THE CATCH 2011
Reading from the book Połów. Poetyckie debiuty 2011. Meeting with the budding poets: Kamil BREWIŃSKI, Maciej BURDA, Szymon DOMAGAŁA-JAKUĆ, Katarzyna FETLIŃSKA, Jakub GŁUSZAK, Grzegorz JĘDREK, Katarzyna KACZMAREK, Adrian SINKOWSKI, Maciej TARANEK, and Joanna ŻABNICKA.

15:00 James SCHUYLER and Ezra POUND
Reading from selected poems by James Schuyler Trzy poematy translated by Marcin Sendecki, Andrzej SOSNOWSKI and Bohdan ZadurA as well as a collection of poetic texts by Ezra Pound Wiersze, poematy i Pieśni translated by Leszek Engelking. Meeting with the translators.

16:30 BALLA and Andrij BONDAR
Reading from books by Balla, Świadek and Podszepty, translated by Jacek Bukowski as well as Andrij Bondar’s Historie ważne i nieważne translated by Bohdan Zadura. Meeting with two special festival guests from Slovakia and Ukraine, and the translators.

18:00 Urszula KOZIOŁ, Jacek ŁUKASIEWICZ and Janusz STYCZEŃ
Reading from new books by three Wrocław poets: Fuga (1955-2010), Stojąca na ruinie and Furia instynktu.

19:30 Edmund WHITE
Reading from books by Edmund White: Hotel de Dream, Zapominanie Eleny (Forgetting Elena), Zuch (A Boy’s Own Story) translated by Jacek Dehnel and Piotr Tarczyński, Andrzej Sosnowski, Jerzy Jarniewicz. Meeting with the special festival guest from the United States and the translators.

21:00 John ASHBERY and John CAGE
Reading from selected poems by Johna Ashbery Cztery poematy and John Cage’s Przeludnienie i sztuka translated and presented by Andrzej Sosnowski.

22:30 MUSIC FROM BOOKS
Concert given by the Avant-garde Orchestra of Karol Lipiński Academy of Music in Wroclaw “Sound Factory Orchestra”.

Sunday 22.04.2012

14:00 Tadeusz NOWAK, Maria PAWLIKOWSKA-JASNORZEWSKA, Władysław SEBYŁA
Reading from books with selected poems by three classic Polish authors: Psalmy i inne wiersze, Seans na dnie morza and Dialog w ciemności published in the “44. Polish Poetry Revisited” series. Meeting with the authors of the selections: Bohdan Zadura, Marta PODGÓRNIK and Wojciech Bonowicz.

15:00 Justyna BARGIELSKA, Jacek DEHNEL and Dariusz SUSKA
Reading from new poetic books by the three authors: Bach for my baby, Rubryki strat i zysków and Duchy dni.

16:30 Gottfried BENN and Bertolt BRECHT
Reading from selected works by Gottfried Benn Nigdy samotniej i inne wiersze (1912-1955) translated by Jacek St. Buras, Zdzisław Jaskuła, Andrzej Kopacki, Sława Lisiecka, Tomasz Ososiński and selected poems by Bertolt Brecht Ten cały Brecht translated by Jacek St. Buras, Jakub EKIER, Andrzej Kopacki and Piotr Sommer. Meeting with the translators.

18:00 Tadeusz PIÓRO, Marcin SENDECKI and Eugeniusz TKACZYSZYN-DYCKI
Reading from new poetic books by the three poets: O dwa kroki stąd (1992-2011), Farsz and Imię i znamię.

19:30 Laurie Anderson
Reading from selected works by Laurie ANDERSON Język przyszłości translated by Julia Fiedorczuk. Meeting with the special festival guest from the United States and the translator.

Open afternoon for writers on Saturday 31st March at the Irish Writers Centre

Organised by the Irish Writers Union

Free Open Afternoon Workshops

All are welcome

When :  2-4:30pm, Saturday 31 March

Where :  Irish Writers Centre

      19 Parnell Square,

      .Dublin 2

.
2- 2:30          LECTURE:   ‘Copyright Law in Ireland’

A talk by Ronan Sheehan, novelist and solicitor, co-founder of Irish Writers Co-op.

2:30-2:45 –   questions and comments from the attendees; organise workshops


3 -3:45 pm – WORKSHOPS : 
join a facilitated workshop on one of the following:

A. Children’s Literature – facilitated by Conor Kostick

B. Irish Language Writing- facilitated by Alan Titley

C. Pros and Cons of Internet publishing/social media/blogs for  writers – facilitated by Chris Murray, webmaster for PEN

D. Performance poetry and innovative forms of writing – facilitated by poet Máighréad Medbh

3:45-4pm each group sum up the key discussion points and any conclusions

4-4:30pm: Brief reports back from workshops to total group

This event is organised by the Irish Writer’s Union and is an open event,  for more information please contact :  Irish Writers’ Union, 19 Parnell Square, Dublin 1.

PH 086 233 00 84

Email , iwu@ireland-writers.com

Updates from the Copyright Review Committee 2012

As the title of the post says, this post has three updates about the work of  the Copyright Review Committee. First, following a large number of requests for an extension of time to reply to the Committee’s Consultation Paper, the Committee has decided to extend the deadline for receipt of submissions to 5.00pm on Thursday 31 May 2012. Second, the text to three of the questions on the first page of the Committee’s online questionnaire has been updated to confirm that certain information provided by respondents (such as postal address, email address, and website) will not be published.”

Those members and associates of Irish PEN with an interest in the work of the Copyright Review Committee 2012 should take note that the deadline for submissions has been extended to May the 31st 2012.

Links and Information regarding how to submit and upcoming public meetings on copyright reform is available here , 

  • email the Review,
  • write to Copyright Review, Room 517, Department of Jobs, Enterprise and Innovation, Kildare Street, Dublin 2, or
  • complete the Committee’s online questionnaire and answer the last question by confirming that you wish to attend the meeting.

The bulk of information and links to this review are constantly updated in the Cearta.ie website  http://www.cearta.ie/

 

Gernika at 75 years , a note from Euskal PEN

Guernica,1937 , by Pablo Picasso, copyright the Picasso Estate

26 April 2012 will be the 75th anniversary of the bombing of the town of Gernika, Spain, by the Nazi Legion-Condor aiding General Franco against the democratic Republic.

Basque PEN Club invites writers all around the world to send us poems to remember Gernika and ‘Other Gernikas’, as the Remembrance Day has been declared. Poems related to Gernika or other Gernikas around the world should be sent before 31 March, in the original language and a translation into Basque, English, German, French or Spanish; a short introduction of the author or the poem is welcomed. Poems will be published and read during the Remembrance Day Events. Send your poems to pen@euskalpen.org or Euskal PEN/Basque PEN

Agoitz Plaza, 1
E48015 Bilbao
Basque Country

 

International PEN , http://www.pen-international.org/02/2012/gernika-remembrance-day-poetry-appeal/ 

Euskal  PEN Clubba , http://www.euskalkultura.com/noticias/la-asociacion-euskal-pen-klub-invita-a-enviar-poemas-sobre-el-75-aniversario-del-bombardeo-de-gernika?language_sync=1

 

Remarks by President Michael D. Higgins at the presentation of the Irish PEN Award for Literature to Joseph O’Connor


 

Remarks by President Michael D. Higgins at the presentation of the Irish PEN Award for Literature to Joseph O’Connor

 

Friday, 10th February 2012

 

Ladies and Gentlemen:

 

I am absolutely delighted to be here tonight at the Irish PEN award for literature, and I would like to thank Joe Armstrong, the Chair of Irish PEN, for his kind invitation to join you all here this evening.

 

The work of the writer we honour this evening is replete with themes and issues that go to the heart of personal dignity and human decency. The symbolic empty chair reminds us all that many writers around the world still struggle for the freedom to address those issues and pay a high personal price for their commitment to truth and free speech. As we enjoy our evening, and happily celebrate the achievements of the writer we are honouring, we also remember all our fellow writers for whom PEN continues to hold a torch of concern and solidarity.

 

Cé gur tír bheag í Éire bhíomar ar thús cadhnaíochta sna réimsí ealaíon agus cultúir i gcónaí. Chuireamar go mór le domhan na litríochta ach go háirithe agus bronnadh Duais Nobel na Litríochta ar scríbhneoirí Éireannacha ceithre huaire.

 

Many, many more Irish writers have featured, and continue to feature, on prestigious shortlists for literary awards around the world. Tonight, I am truly delighted to be joining you to honour one of those great Irish diplomats of literature, renowned abroad and loved at home as one of our greatest and most popular contemporary writers.

 

I have always been struck by Joseph O’Connor’s tale of how, in one evening of what he described as ‘dismal hopelessness’, he found himself copying, word for word the text of John McGahern’s short story ‘Sierra Leone’ simply to ease the ache of feeling unable to create a piece of work and put it down on paper. It is a feeling that all born writers will instantly recognise and Joseph O’Connor is truly a born writer.

 

Since those early days of yearning frustration he has, of course, gone from strength to strength, his brilliant novels winning awards, accolades and praise around the world.

He is a brilliant writer and an accessible one. He is an urban realist who also delves beautifully and imaginatively into a past that defines so much of our national character. He is a talented writer, and a truly courageous one, a writer who takes risks, who tries new things, who is determined to constantly stretch and challenge himself, who never ever takes his great and unique gift for granted.

 

With the publication of “Star of the Sea” in 2004 Joe both impressed and amazed the literary world. It is generally regarded as the novel that brought Joe to the admiring attention of a very wide and international readership. Described as ‘a missing link in the Irish literary tradition’ this novel reminds us of the searing reality of our national historical experience as Joseph bravely and imaginatively confronts that bleakest of bleak moments in our past to produce a work of astounding brilliance and originality.

 

Even before that ground breaking piece of work, Joseph had proved himself as a writer who allows us to discover ourselves and, through that discovery, to learn more about ourselves and the situations we must deal with.  This talent was evident from his very earliest novels:  “Cowboys and Indians” where he so brilliantly and poignantly depicted  the final moments of a pre-Celtic Tiger Ireland poised on the brink of change but still trapped in its own past, unaware of the seismic changes to our society and culture that were shortly to come; and “Desperados” where he moved between the decades, and indeed between Ireland and revolutionary Nicaragua, as he explored the necessity to understand our past and to face up to our mistakes in order to deal with current difficulties and sadness. With the apparent ease of the true novelist he forced us into a confrontation with ourselves as he captured the light, the darkness and the shadowed hues of a normal, complex, multi-faceted existence. His involvement with post dictatorshipNicaraguarejected the idealist impulse of his heart.

 

“Star of the Sea” and “RedemptionFalls” represented Joe’s thematic sojourn in theUnited Statesafter which he returned toIrelandfor the focus of his most recent novel. “Ghost Light” not only beautifully tells the story of a doomed love affair between John Millington Synge and Molly Allgood, it also evocatively captures the spirit of a society in crisis in all its political, cultural and social turmoil. In Molly Allgood Joe has surely depicted one of the most compelling female characters in modern literary fiction and her decline and death in the novel is unbearably moving. There is no doubt that Joe O’Connor is one of the brightest stars among a brilliant constellation of contemporary Irish writing.

 

We are, of course, living through very difficult days. At my inauguration, I said that our successes in the eyes of so many in the world have been in the cultural and spiritual areas – in our humanitarian, peace-building and human rights work; in our literature, art, drama and song; and in how that drama, song and literature have helped us cope with adversity, soothed the very pain which they describe so well, and opened the space for new possibilities.

 

When it comes to soothing our collective pain, Joe O’Connor has also done us all great service. Not only is Joe a very distinguished novelist, he is also a wonderful diarist and essayist. In previous years these were catalogued in the published diaries of a hapless young male who was struggling to make sense of life, love and – even more trying – his Irishness. In more recent years, Joe’s reflections on the issues “du jour” have been broadcast to the nation in the form of a radio diary. His preoccupations span the spectrum of life – politics, love, music, family, children, the extraordinarily creative way that Irish people use foul language and the propensity of Irish teenagers to use the word “like” in such a multi-functional manner.

 

Joe’s radio diaries may be satirical but it is a satire that is used for caring and constructive purposes. Underlying all of Joe’s broadcast reflections is a sense of a man who cares deeply about his country, who feels a profound empathy with his fellow citizens who are struggling through tough times, who values and respects the old decencies that were at the heart of community life in Ireland and who is determined to use his unique creative genius to imagine a future society that we can all be proud of and in which all our children can live, grow and prosper.

 

As a people and a country we are closing one sad chapter and opening another that we hope will lead to a new version of our Irishness; one that retains all that was best about our past but is founded on a new wisdom born out of disappointment, hurt and adversity, but also driven by a determination not to be paralysed by a cynical fatalism and by a positive commitment, in a spirit of active citizenship, to play our own individual part in renewing the Republic, strengthening the fabric our society and enhancing the quality of our community.

 

It is a chapter of new possibilities and, as a country, we are fortunate to have contemporary writers of the calibre of Joseph to chart this new chapter; writers who so beautifully and often so poignantly capture those important moments in our national psyche; the parts of our past that are key to our understanding of the society we live in and may wish to change; the complexity and the moral confusion of a rapidly and constantly changing Ireland;  and now the fragility of the aftershock and our great national courage as we gather our strength and move forward to a shared and better future.

 

Ba mhaith liom críoch a chur leis seo agus comhghairdeas a dhéanamh le Seosamh toisc gur roghnaíodh é don dámhachtain cháiliúil seo, ardghradam atá aige anois ar aon dul leis na scríbhneoirí Éireannacha is tábhachtaí agus is cáiliúla dá bhfuil ann. Is gradam é a chuireann Seosamh chun tosaigh mar cheann de na guthanna is tábhachtaí agus is mó tionchair i litríocht chomhaimseartha na hÉireann.

 

I am honoured to be here tonight to present this award to a writer I have long admired and am especially pleased to do so in the presence of Joe’s wife Anne Marie and his parents Seán and Viola. I wish Joseph every success in the future and look forward to reading more of his very brilliant work.

 

Go raibh míle maith agaibh go léir.

Chair of Irish PEN, Joe Armstrong’s speech, at Irish PEN Award Ceremony, 10 February, 2012

Chair of Irish PEN, Joe Armstrong’s speech, at Irish PEN Award Ceremony, 10 February, 2012

I welcome President Michael D. Higgins and his wife Sabina, Joseph O’Connor and his wife Anne Marie Casey, and his parents, Sean and Viola O’Connor. I welcome the Director of PEN International, Laura McVeigh and her husband Howard, all our distinguished writers, publishers, members of the media, guests and friends, and each and every one of you. Thank you for being here tonight.

 

PEN promotes literature and defends free speech. The empty chair at tonight’s dinner symbolises the 888 writers who, during 2011, were killed, ‘disappeared’, imprisoned or were harassed solely because of their work.

 

Given our commitment to free speech, PEN campaigns to have blasphemy, which is repugnant to free speech, removed from the Irish Constitution and decriminalized. We welcome the Government’s commitment to review blasphemy in its promised constitutional convention.

 

I thank the Arts Council and Dublin City Arts Office for their ongoing support. I thank writing.ie and Vanessa O’Loughlin for sponsoring the beautiful Irish PEN trophy for tonight’s event. I thank the Royal St George Yacht Club for hosting us at this lovely venue. I thank the Irish PEN Committee for all their hard and voluntary work throughout the year: Carol Robinson Tweed, Christine Murray, Emer Liston, Kay Boland, Máire Moriarty, Ruth Long, Tony Gaughan and Vanessa O’Loughlin. I thank the dinner subcommittee, Kay Boland, Ruth Long and Vanessa O’Loughlin for all their hard and painstaking work in preparing for tonight’s happy celebration.

 

I am delighted that Joseph O’Connor is to be presented with the Irish PEN Award for Outstanding Contribution to Irish Literature and I heartily congratulate you, Joseph.

 

Finally – President Higgins – as well as being a poet and an author, you have long been a champion of human rights, an inclusive citizenship, a creative society and a real Republic – values central to the mission of PEN.

 

In any voluntary organisation, sometimes record-keeping isn’t the best and so I am delighted to renew the honorary membership of President Higgins and I now invite the President to speak.

 

A Call-Out to PEN Members , Celebrating Women's Literature for International Women's Day 2012

“In celebration of International Women’s Day (8th March) and PEN’s 90th anniversary, PEN International asks PEN members to nominate one piece of writing by a woman that has moved them, made a deep impression, or that they greatly admire. Nominations will be featured on our site as a tapestry of recommendations in recognition of literary achievements by women. Nominations may include women’s writing of any form, including poetry, essays, novels, short stories and speeches. Please email nominations to communications@pen-international.org stating your name, your PEN Centre, the writer and title of the text you are nominating, and a brief sentence explaining why you have chosen this piece of writing. Deadline for nominations 29th February.”


 

And on International Women’s Day 8th March follow #womenwriters when @pen_int will be featuring quotes and news on women writers.

A Letter from John Ralston Saul

Dear friends, Dear PEN members,

A few days from now a large delegation – ten of us – will go to Mexico City . This will be a strong expression of solidarity for Mexican writers and journalists. It will also be unprecedented, with the entire Executive going – Hori Takeaki , Eric Lax and myself – as well as the Chair of the Writers in Prison Committee – Marian Botsford Fraser – and representatives of all four North American Centres, as well as the English and Japanese, all going to stand in public with our Mexican colleagues. Émile Martel, Russell Banks, Adrienne Clarkson, Gillian Slovo, Larry Siems and Adam Somers, as well as Renu Mandhane, head of the International Human Rights Program of the University of Toronto ’s Faculty of Law, will join the Executive.

We will be working with the three Mexican PEN Centres – Mexico , Guadalajara and San Miguel Allende. The culmination of this will be a public event organized by Jennifer Clement, President of PEN Mexico , and her members, involving the delegation and some 50 Mexican writers on Sunday, January 29.

There is also a public letter of solidarity to Mexican writers which I hope you will all sign. It is coming to you separately.

This is not a delegation of experts. It is a delegation of writers using our public voice. And what we do and say will be quickly transmitted to you in the hope that you will respond in your own countries.

This is all part of a sustained Mexican PEN campaign. Recently the Day of the Dead initiative initiated by Jens Lohman of Danish PEN and Tony Cohan of San Miguel PEN, spread our concerns about the threats faced by Mexican journalists throughout our membership. We hope that these new Mexican initiative will take on our campaign a stage further.

The PEN International Website

A lot of you are already sending material to the new website. This is what we need: Centres all over the world telling the rest of PEN about their work and their risks. Please contribute.

 

Finally, these last few weeks have been moving and historically important for Czech writers and for the belief in freedom of expression that all of us have. First, our former President, Jiří Gruša, one of the leading dissident writers of the post war period died. Then Václav Havel, about whom a great deal has rightly been written around the world. Then Ivan Jirous, whom Paul Wilson called the “leader of the Cultural Opposition”. Jirous was a poet, essayist and leader of the psychedelic rock band Plastic People of the Universe. The struggle to get him out of prison in part inspired the Chapter 77 movement. And finally, Josef Škvorecký has died, another great writer and leading dissident. Living in exile in Toronto he created 68 Publishers in 1971 and for two decades published banned Czech and Slovak writers. The books then made their way illegally back into Czechoslovakia . Of course, there are many more names, but when four courageous and inspired writers die almost together it should be marked as an important moment for all of us in PEN.

Best wishes,

John Ralston Saul

EDIT: The link to the PENProtesta petition against impunity in Mexico is available here

PEN International website, and introducing PEN women writers at the Diversity blog.

Quite recently PEN International upgraded their website , with a new structure and media centre,   all the usual PEN  links for those who wish read on issues of advocacy and freedom of speech are carried on the new site. The whole encompasses a variety of interests for our Irish PEN members, who will be interested in the work of our international affiliates across mutual areas of concern such as, The Translation and Linguistic Rights Committee, the Writers in Prisons Committee, the Women Writer’s Committee and Diversity. I am adding here the link to the PEN International landing page for our members and associates. http://www.pen-international.org/

 

The  IPWWC , the International PEN Women Writer’s Committee.

The Women Writers’ Committee was set up in 1991 to promote certain issues faced by women writers around the world – challenges at family and national levels such as unequal education, unequal access to resources and actual prohibition from writing.

The committee reaches out to both aspiring and practising women writers through PEN Centres and other organisations and networks, and works with the Writers in Prison Committee on behalf of incarcerated or endangered women writers.

Representatives from the committee attend meetings of the United Nations Commission on the Status of Women. The committee has held conferences in countries such as Nepal, Kyrgyzstan and Senegal, and has published special newsletters. It uses Facebook to connect the work of women writers to the world. “

The Diversity Blog was launched on the 12/01/2012 and is encouraging women writers to contribute in creative areas ,like translation, poetry and literature. The information and contacts are carried at  this link.  More than ever social-media outlets like Facebook are contributing to new connections between women writers.  PEN International is facilitating these contacts across a variety of platforms which include Websites, Facebook and Twitter. There are currently two discussion groups for members and associates of PEN available on the Facebook platform, the PEN International discussion group (231 members) and the PEN International group of writers sharing opinions and texts.

Members can choose to contribute to these above-mentioned groups , or to link up with their international colleagues through sites like Diversity. Irish PEN has a Facebook account where queries regarding social-media can be sent by direct-messaging, alternatively contacts can be addressed to the Irish PEN  addresses, which I am linking  below here.

 

Useful Irish PEN Contacts

Irish PEN Phone Number087 966 0770

Irish PEN Email Contactinfo@irishpen.com


The Irish PEN 2012 Calendar of Events.

The Irish PEN 2012 Calendar of Events.

Friday 10th February 2012: Irish PEN Award and Dinner.

In 1998 Irish PEN set up an award to honour an Irish-born writer who has made an outstanding contribution to Irish Literature. This Award is for a significant body of work, written and produced over a number of years, and is open to novelists, playwrights, poets, scriptwriters etc.

Members of Irish PEN, as well as previous winners nominate and vote for the candidate. In keeping with the tradition started at the W.B. Yeats dinner in 1935, the writer is presented with the Award in the company of other writers at our annual dinner.

This year Irish PEN are delighted to be honouring Joseph O’Connor with the Irish PEN Award. The Award will be presented by President of Ireland, Michael D. Higgins  on 10th February 2012 at the annual Irish PEN dinner, held at the Royal St George Yacht Club.

Eventbrite Booking : http://irishpendinner.eventbrite.com/

 

Thursday, March 8, 2012 : The Irish PEN Debate

from 8:00 PM to 9:00 PM

Dublin, Ireland | United Arts Club

Traditional or self publishing? As publishing options change and more and more authors find success self publishing, what is the best option for authors?

Eventbrite booking : http://theirishpendebate.eventbrite.com/

 

Thursday, April 19, 2012 : Recreating the Past, Writing Historical Fiction.

from 8:00 PM to 9:00 PM

Dublin, Ireland | United Arts Club

Join Morgan LlywelynOrna Ross and Geraldine O’Neill talking recreating the past. How much research is needed, what tips and techniques can these best selling authors pass on?

Eventbrite Booking : http://irishpenhistoricalfiction.eventbrite.com/

Thursday, May 10, 2012 : Writing Memoir

from 8:00 PM to 9:00 PM

Dublin, Ireland | United Arts Club

Authors Lia Mills and Sheila Maher discuss writing memoir, tips and techniques.

 

Thursday, October 11, 2012 : Getting Published

from 8:00 PM to 9:00 PM

Dublin, Ireland | United Arts Club

Practical tips to move you a step closer to publication from writing.ie’s Vanessa O’Loughlin, founder of The Inkwell Group.
Vanessa is founder of Writing.ie and the Inkwell Group

Eventbrite Booking : http://irishpengettingpublished.eventbrite.com/

Thursday, November 8, 2012 : Writing Fantasy for Young Adults

from 8:00 PM to 9:00 PM

Dublin, Ireland | United Arts Club

Find out how best selling authors Oisin McGannCeline Kiernan and Conor Kostick create magical worlds and hook their readers in one of the biggest selling sectors of the publishing market.

Eventbrite Booking : http://irishpenwritingfantasy.eventbrite.com/

Thursday, December 13, 2012: John Boyne In Conversation

from 8:00 PM to 9:00 PM

Dublin, Ireland | United Arts Club

International best selling author of The Boy in the Striped Pyjamas and more recently The Absolutist talks to Irish PEN about writing technique, his writing technique and how those great ideas arrive.

.
Eventbrite Booking : http://irishpenjohnboyne.eventbrite.com/

Useful Irish PEN Contacts

Irish PEN Phone Number : 087 966 0770

Irish PEN Email Contact : info@irishpen.com  

All of the above Irish PEN events take place at The United Arts Club , Dublin.   Located at Number 3, Upper Fitzwilliam Street , Dublin 2 .

The United Arts Club is situated at No. 3 Upper Fitzwilliam Street in the heart of Dublin’s historic Georgian Quarter. The Club is within a short walking distance of Grafton Street, Dublin’s fashionable shopping center, as well as many of the city’s popular visitor attractions.

Useful Irish PEN Contacts

Irish PEN Phone Number : 087 966 0770

Irish PEN Email Contact : info@irishpen.com